Parece que has crecido débil y faltante de afecto
La lluvia de nieve ha caído en la costa del estuario
Tu cabello de color dorado y tu boca sensual
Ve hacia allá, Mary Heaney, y no te veré más.
Estoy muy cansado y triste espero el día
En que mi querida Mary y mi hermosa Patrick
Cabalguen en las crestas de las olas a la boca de la orilla
Ve hacia allá, Mary Heaney, y no te veré más.
(Traducción
y comentario de Constanza Ehrenhaus)
Las canciones que implican al mar como un lugar misterioso y místico han
sido largo tiempo prominentes en el folclore Irlandés. Cuentos de humanos
raptados por focas y otras criaturas del agua que fueron forzados a vivir
una existencia mitad humana y mitad acuática son muy frecuentes.
An Mhaighdean Mhara
Is cosúil gur mheath tú nó gur thréig tú an ghreann
Tá an sneachta go frasach fá bhéal no trá
Do chúl buí daite do bhéilín shámh
Siúd chugaibh Mary Chionnaith, is í i ndéidh an Éirne a shnámh.
Tá mise tuirrseach agus beidh go lá
Mo Mháire bhruinneall is mo Phádraig bán
Ar bharr no dtonna is fá bhéal na trá
Siúd chugaibh Mary Chionnaith, is í i ndéidh an Éirne a shnámh.
|