|
El caballo,
trueno
|
Ella puede sentir la energía entre sus piernas
Mientras que el viento pasa silbando
La tierra debajo de sus martilleantes cascos
un borrón de arcilla y pasto.
Su cuerpo suave, relajado, en tranquilidad
Con el Trueno sosteniéndola
Sin tocar ni el cielo ni la tierra
La mente en una carrera en el tiempo al sonido
del Trueno en carrera de altura de madera.
Si solo, iba el pensamiento
mientras ella se reclinaba sobre el viento,
Yo pudiera tener un amante como el Trueno
Entonces mi vida estaría completa
Fuerte cuando se lo necesita
Gentil cuando se lo llama
Amante sin restricciones
Siempre ahí cuando lo llamo
Nunca trata de ser el amo
Entonces yo sería feliz por siempre.
John W. Kelly
(Traducción de Constanza Ehrenhaus)
The Horse, Thunder
She can feel the power between her legs
As the wind whistles past
The ground beneath his hammering hooves
A blur of clay and grass
Her body smooth, relaxed, at ease
With Thunder holding her
neither touching ground or sky
Mind racing in time to the beat
Of Thunder racing to timbers high
If only, went the thought
As she leaned to the wind
I could have a lover like Thunder
Then my life would be complete
Strong when he is needed
Gentle when called upon
Loving without restrictions
Always there when I call
Never try to be the master
then I'd be happy ever after
John W. Kelly |